Были «задымления», «хлопки» и «подтопления», а теперь ещё и «участники космического полёта»

 

Похоже, что среди распространённых в российских СМИ стыдливых словечек-эвфемизмов, таких как «задымление» (вместо «пожар»), «хлопОк» (вместо «взрыв»), «подтопление» (вместо «наводнение»), «маска» (вместо «намордник»), QR-код (вместо «аусвайс») появилась новая аналогичная фраза - участник космического полёта» (не путать с космонавтами).

 

 

Это типа «непрофессиональные космонавты» наподобие космических туристов, с той лишь разницей, что если настоящие космические туристы за свой полёт платят деньги из собственного кармана, то эти «участники...» катаются в космос за счёт наших с вами налогов исключительно в целях собственного развлечения и чьего-то пиара.

ИМХО, в русском языке для обозначения этого явления существуют более подходящие слова, чем «участник»