Были «задымления», «хлопки»
и «подтопления», а теперь ещё и «участники космического полёта»
Похоже, что среди распространённых в российских СМИ стыдливых словечек-эвфемизмов, таких как «задымление» (вместо «пожар»), «хлопОк» (вместо «взрыв»), «подтопление» (вместо «наводнение»), «маска» (вместо «намордник»), QR-код (вместо «аусвайс») появилась новая аналогичная фраза - участник космического полёта» (не путать с космонавтами).
Это типа «непрофессиональные космонавты» наподобие
космических туристов, с той лишь разницей, что если настоящие космические
туристы за свой полёт платят деньги из собственного кармана, то эти «участники...»
катаются в космос за счёт наших с вами налогов исключительно в целях
собственного развлечения и чьего-то пиара.
ИМХО, в русском языке для обозначения этого явления существуют более подходящие слова, чем «участник»