Китай собирается в 2017 году привезти лунный грунт, а в России не сумели даже правильно написать об этом

 

Вот вчера в новостях, касающихся космонавтики, из одного сайта на другой практически без изменения кочует вот такая новость:

 

https://ria.ru/science/20170308/1489544457.html - Китайский спутник "Чанъэ-5" доставит на Землю образцы с Луны до конца года

http://novosti-kosmonavtiki.ru/news/33522/ - Китайский спутник "Чанъэ-5" доставит на Землю образцы с Луны до конца года

http://www.astronews.ru/cgi-bin/mng.cgi?page=news&news=9472 - Китайский спутник "Чанъэ-5" доставит на Землю образцы с поверхности Луны

http://runews24.ru/science/08/03/2017/bdabd1f9516662ba10b1e249d3bc42b8 - КИТАЙСКИЙ СПУТНИК ДОСТАВИТ НА ЗЕМЛЮ ОБРАЗЦЫ ЛУННОГО ГРУНТА

http://www.vladtime.ru/nauka/550652 - Образцы Луны будут доставлены на Землю до конца года при помощи китайского спутника "Чанъэ-5"

 

(отвлекаясь от темы, отметим, что китайцы вот собираются привезти лунный грунт уже в 2017 году, а в РФ обещают дорасти до повторения этого советского и китайского достижения только в 2024 году и то ведь наверняка будут много раз переносить - подобно тому, как проект "Венера-Д" внаглую перенесли с 2016 года на "после 2025-го", и, подозреваю, что это не последний перенос. так что, как говорится, "завидовать будем")

Но речь сейчас не об этом. Взгляните на те заголовки новостей выше. Скажите, вам ничего не резануло по глазам во всех этих заголовках?

Да-да. Похоже, что ни автор первоначальной новости, ни все те, кто её перекопировал - ни один из них не знаком со значением слова "спутник"! Ельцинско-путинская реформа образования пришла к своему логическому завершению.

Для особо продвинутых жертв реформы образования поясняю: спутник (англ. satellite) - это космический аппарат, вращающийся по орбите вокруг Земли или какого-либо иного небесного тела. И поэтому спутник никак не может взять где-то образцы грунта, потому что он не касается поверхности. Для космических аппаратов, которые берут грунт с других небесных тел, существует другое название - АМС (автоматическая межпланетная станция). Ну или ещё используется англицизм "mission".

Кстати говоря, в первоначальном англоязычном тексте новости слово "satellite" нигде не упоминается. Это уже наши российские жертвы реформы образования свою креативность проявили.

Это я всё к чему. После того, как в прошлом году Роскосмос и Минобрнауки поддержали наше давнее требование о восстановлении преподавания астрономии, как говорить об этом снова стало модно, и наверняка найдутся ушлые люди, которые захотят погреть руки на этом деле, в частности, заполучить выгодные подряды на разработку учебных пособий. Но если написание этих учебных пособий доверять вышеописанным жертвам реформы образования, то получится только дискредитация идеи. Поэтому доверить внедрение программы по астрономии можно только нам и больше никому.