Huynaputina. И на Карлсона тоже
Несколько дней назад одно прокремлёвское СМИ назвало
конспирологическую версию убийства Навального: якобы это вражеский
"коллективный запад" каким-то образом дотянулся до российской
заполярной колонии и убил Навального с одной-единственной целью - чтобы
информационный резонанс от этого события перебил бы информацию про
"судьбоносное" интервью Путина Карлсону. А вертолётчика в Испании
грохнули, надо понимать, для ещё большей надёжности. И совершенно
всерьёз же так рассуждают!
У путинских пропагандистов, пропагандирующих российские похождения
Карлсона, действительно сложная ситуация: с одной стороны, им поручено
отрабатывать установку, чтобы как можно активнее пиарить это
"судьбоносное" интервью; но, с другой стороны, поскольку фамилия
Карлсон у россиян однозначно ассоциируется с известным комедийным
художественным персонажем, то его как-то сложно воспринимать всерьёз.
Каждый выходит из этой ситуации как может - одни именуют Карлсона
просто по имени Такер (как будто они с ним на брудершафт пили), другие
утверждают, что якобы в английском произношении буква "л" не читается и
его фамилия должна звучать как "Карсон". Ага, где-то мы это уже слышали
- что будто бы перуанский вулкан с красивым названием Huynaputina якобы
по-русски правильно пишется и произносится без первой буквы.
На отсканированной картинке ещё одна потуга путинской пропаганды по
раздуванию культа личности Карлсона. Воистину, у газеты "Метро" есть
феноменальный талант - ставить рядом статьи на совершенно разные темы,
но очень хорошо дополняющие друг друга. Вот оцените: щенячие восторги
Карлсона о счастливой жизни в путинской РФ очень так удачно сочетаются
с репортажем о том, как россйиские почтальоны пытаются выживать на
зарплату 30 тысяч в месяц.
Воистину, если человек мракобес, то он мракобес во всём - Карлсон он
мало того что путинст, так ещё и антиГМОшник. Можно подумать, что он
химический анализ проводил и что в российской версии "Макдоналдса"
после смены вывески будто что-то принципиально поменялось.