Huynaputina. И на Карлсона тоже

Несколько дней назад одно прокремлёвское СМИ назвало конспирологическую версию убийства Навального: якобы это вражеский "коллективный запад" каким-то образом дотянулся до российской заполярной колонии и убил Навального с одной-единственной целью - чтобы информационный резонанс от этого события перебил бы информацию про "судьбоносное" интервью Путина Карлсону. А вертолётчика в Испании грохнули, надо понимать, для ещё большей надёжности. И совершенно всерьёз же так рассуждают!

У путинских пропагандистов, пропагандирующих российские похождения Карлсона, действительно сложная ситуация: с одной стороны, им поручено отрабатывать установку, чтобы как можно активнее пиарить это "судьбоносное" интервью; но, с другой стороны, поскольку фамилия Карлсон у россиян однозначно ассоциируется с известным комедийным художественным персонажем, то его как-то сложно воспринимать всерьёз. Каждый выходит из этой ситуации как может - одни именуют Карлсона просто по имени Такер (как будто они с ним на брудершафт пили), другие утверждают, что якобы в английском произношении буква "л" не читается и его фамилия должна звучать как "Карсон". Ага, где-то мы это уже слышали - что будто бы перуанский вулкан с красивым названием Huynaputina якобы по-русски правильно пишется и произносится без первой буквы.

На отсканированной картинке ещё одна потуга путинской пропаганды по раздуванию культа личности Карлсона. Воистину, у газеты "Метро" есть феноменальный талант - ставить рядом статьи на совершенно разные темы, но очень хорошо дополняющие друг друга. Вот оцените: щенячие восторги Карлсона о счастливой жизни в путинской РФ очень так удачно сочетаются с репортажем о том, как россйиские почтальоны пытаются выживать на зарплату 30 тысяч в месяц.

Воистину, если человек мракобес, то он мракобес во всём - Карлсон он мало того что путинст, так ещё и антиГМОшник. Можно подумать, что он химический анализ проводил и что в российской версии "Макдоналдса" после смены вывески будто что-то принципиально поменялось.