Мусохраново, ЛДНПР и ЛГБЖТ

 

В Кемеровской области есть село Мусохраново. Оно знаменито тем, что очень редко кто способен правильно прочитать это название с первого раза.

Этот анекдот (это, кстати, не шутка, упомянутое село Мусохраново действительно реально существует) каждый раз вспоминается, когда в СМИ при упоминании ДНР и ЛНР вместо того, чтобы называть эти как бы государства своими названиями, упоминают их обобщённой аббревиатурой ЛДНР. Когда видишь аббревиатуру ЛДНР, то непроизвольно читается как ЛДПР. Впрочем, разница невелика.

Это по аналогии, как в Москве никто не может внятно ответить, сколько в Москве административных округов – 11 или 12. А именно  - Троицкий и Новомосковские округа – это два разных округа или это один округ, именуемый ка «ТиНАО»? На карте их рисуют разными цветами, но при этом руководство у них одно и то же, находится в одном и том же здании, в статистке везде упоминаются вместе и под одной и той же общей аббревиатурой. Это, кстати, опровергает миф о Собянине как о «величайшем менеджере», если он не сумел провести технически относительно простые действия по инкорпорации присоединённых территорий.

Что же касается употребления аббревиатуры «ЛДНР» вместо как бы пока ещё «суверенных» «государств», типа ДНР и ЛНР,  которые как бы имеют такие признаки суверенных государств, как наличие собственных названий (а вместо этого именуют всю эту территорию общей аббревиатурой «ЛДНР») – то тем самым получается, что сторонники этих пока ещё как бы «государств» ставят себя на один уровень с украинцами и российскими либералами, которые скопом именуют эту территорию оскорбительными названиями типа «ОРДЛО» или «ЛуганДония» - то есть даже сторонники этих «государств» фактически признают, что эти пока ещё «государства», не имеющие даже таких признаков суверенитета, как официально определённая территория и официальное общеупотребительное название государства - фактически суверенными государствами никогда и не были (что в ходе нынешних т.н. «референдумов» фактически подтвердится).

Ещё из зрительных иллюзий при чтении текстов. Например, всем вам доводилось встречать в тех или иных текстов, например, упоминание про теперь уже бывшую сеть рыгаловок «Макдоналдс» или фамилию реакционного исторического деятеля Шеварднадзе – но далеко не все знают, что Шеварднадзе правильно пишется через две «д», а «Макдоналдс» правильно пишется без мягкого знака. А вот, например, в подмосковсном городе Люберцы местная управляющая компания ЖКХ, терроризирующая «неплательщиков» по тарифам, имеет звучное название «Люберецкий городской бытовой трест». Замечательная получается аббревиатура, не так ли? Нет, шучу, шучу – на самом деле в названии используется слово не «бытовой», а «жилищный». Но и в таком виде аббревиатура до степени смешения схожа с их реальной сущностью.