В Дубне пройдёт общероссийский семинар по русскому научному языку

25 января 2018

С 29 января по 3 февраля 2018 года в Дубне пройдет общероссийский семинар «Русский научный язык». Семинар проводится в рамках XXV междисциплинарной конференции «Математика. Компьютер. Образование», которая в эти же даты проходит в университете «Дубна». В центре внимания Семинара – проблема сохранения и возрождения роли русского языка в развитии науки.

Среди участников Семинара «Русский научный язык» – как профессиональные филологи и лингвисты, так и представители самых разных научных специальностей – математики, физики, биологи из разных городов России. Семинар проводится с целью донести до российского научно-образовательного сообщества, представителей властей и бизнеса, русской диаспоры, что русский научный язык является важнейшей частью русской культуры.

Конференция «Математика. Компьютер. Образование» стала площадкой для консолидации усилий работников науки и высшей школы, сохранения традиций российской науки и образования, повышения квалификации научных и педагогических кадров в области математического моделирования и информационных технологий, привлечения молодежи в сферу науки и образования.

Объединенный институт ядерных исследований является одним из организаторов ежегодной конференции «Математика. Компьютер. Образование».

источник - http://www.atomic-energy.ru/news/2018/01/25/82664

 

Наш комментарий: «русский научный язык» - хорошая постановка вопроса. Действительно, хотя многие научные термины имеют интернациональное происхождение, тем не менее многие из них имеют свой перевод на русский язык.

Это правило часто забывают в информационных материалах, например, по космонавтике, когда используют англицизмы «капсула» или «миссия» вместо, соответственно, «спускаемый аппарат» и «полёт».

Для Дубны постановка вопроса о «научном русском языке» особенно актуальна в свете имеющихся разногласий в названиях элементов, открытых в Дубне. Вполне естественно, что многие из название элементов имеют свои собственные названия в национальных языках. Так, например, никого не смущает, что элемент с названием «Ferrum» имеет русскоязычное название - «железо». Или элемент с названием «Oxygen» имеет русскоязычное название - «кислород». А вот по отношению к сверхтяжёлым элементам это соблюдается далеко не всегда.

Есть предложение - хорошо, не будем иметь ничего против, чтобы элемент номер 102 имел своё международное название «нобелий». Но в русском языке он пусть будет носить название, данное ему советскими первооткрывателями - «жолиотий». Соответственно, элемент 104, при сохранении у него существующего международного названия, пусть имеет русскоязычное название, данное ему первооткрывателями - «курчатовий».

Единственная проблема при таком подходе - может возникнуть путаница с использованием названия «резерфордий». Но эта проблема как раз может решиться при практическим применении